Diseño de un diccionario interactivo bilingüe de la cultura Tsáchila para fomentar el uso de las lenguas ancestrales en las Unidades Educativas Interculturales Bilingües de la ciudad de Santo Domingo de los Colorados
View/ Open
Download
(application/pdf: 1.169Mb)
(application/pdf: 1.169Mb)
Date
2021-10-29Author(s)
Abad Guaman, Mayra Alexandra
Narvaez Diaz, Cristian Santiago
Metadata
Show full item recordAbstract
Con respecto a la preservación de las nacionalidades que conforman el país, se ha creado la legislación relacionada con el sistema de educación intercultural bilingüe que nos permite promover el conocimiento de las costumbres, las tradiciones ancestrales, las actividades del mundo y las diferentes actividades de las nacionalidades antes mencionadas en el proceso de iluminación. Educación. En este contexto, se considera relevante para incluir material de enseñanza para que la nacionalidad de Tsa’chila pueda acceder al contenido en su lenguaje ancestral y fortalecer su identidad cultural dentro de la sociedad.
Por lo tanto, el diseño y elaboración de un diccionario educativo interactivo de la nacionalidad mencionada anteriormente ha crecido como una estrategia, diseñada con herramientas informáticas que facilitan el conocimiento de los períodos que son importantes en la cultura Tsa’chila.
El diccionario interactivo se ha diseñado sobre la base de diagnósticos de la escasez del material de enseñanza de la cultura de Tsa’chila y el contenido que pueden digitalizarse mediante aplicaciones web; en donde se tomó como unidades de investigación las instituciones públicas de oferta intercultural bilingüe, amparada en la metodología cuantitativa, se ha recabado información que permitió evidenciar la deficiencia en conocimientos de lengua ancestral, de esta manera la encuesta involucró la aplicación de investigaciones a los funcionarios del Ministerio de Educación Bilingüe Intercultural, así como a estudiantes y maestros para la selección de herramientas informáticas que se puedan usar para la creación del diccionario interactivo, una vez que se hayan definido los resultados de la investigación. Se ha planteado una propuesta de Diccionario Interactivo y se ha implementado una vez que ha sido aprobado por la Dirección Intercultural Bilingüe de la Zona 4, que es responsable de la educación de la cultura. Uno de los aportes dentro de esta investigación consistió en los documentos de alcance pedagógico institucionales que se facilitó al investigador permitiendo comprender el alcance del problema antes descrito, y seguidamente a ello elaborar un guion de contenidos por año educativo basados en vocabulario ancestral. Todo lo antes expuesto contribuyo a generar infoproductos disponibles al alcance de la comunidad educativa para mejorar el aprendizaje de la lengua materna, de esta forma a manera de conclusión se establece que, la mayoría de los centros educativos de orden intercultural de los cuales fueron objetos de estudio promueven la conservación de la lengua materna a través de la enseñanza de la misma, siendo de esta manera un punto de partida que permita la presencia de muchos centros educativos que incorporen en sus currículo la enseñanza de la lengua materna.